參、Linux版說明

本說明只限於本人所製作小小輸入法平台的Linux版本包裝的使用。

一、簡介

Linux版包裝係以小小輸入法平台的Linux版包裝檔做的定製版。

只提供7z壓縮格式的包裝檔,無deb或rpm格式。

二、系統需求

  • linux gtk-2.12 及以上。

三、安裝

安裝工作需要一個可以使用sudo的使用者帳號。

先解壓縮到所要的安裝目錄。這目錄可以是/opt/。這裡為方便說明,以使用者家目錄 ~ 為例。

$ cd ~/yong
$ sudo ./yong-tool.sh --install
$ ./yong-tools.sh --select

登出再重新登入,讓新設定生效。

下圖為Ubuntu MATE 18.04的例子,“語言支援”的“鍵盤輸入法系統:”應該會是yong:

語言支援

詳細說明請見〈Linux下小小輸入法的安裝〉或yong.chm中>>其它說明>>安裝裁減>>小小的安裝。如果有用ibus,務必先看一下再安裝。

最後,你可以把界面文字轉譯檔translate.txt複製到 ~/.yong/中:

$ cd ~/yong
$ cp translate.txt ~/.yong/

這項若沒做並不會影響程式的正常運作,僅僅界面上少數文字仍維持使用簡體中文用語。

四、卸載方法

$ sudo ./yong-tool.sh --uninstall

必要時可自行把 ~/.yong/ 刪除,尤其是打算稍後要換新版時。這麼做可避免換了新版後仍用舊的個人設定。也可先把這目錄保存一份下來,換成新版後自行比較新舊版之間設定有何不同,再決定要用新的還是舊的設定。執行下述的“五、更新”時,也應思考一下此段提醒文字。

五、更新

解壓蓋掉原有的安裝,重新執行yong-tool.sh --install。

六、使用上與Windows版的不同

  • 設置檔因執行平台的差異而做了小調整:

    1. [main]->pos=2

      位置調到左下角。

    2. [input]->#font=微軟正黑體 12

      改成不設置,使用系統預設。

  • 有幾個Windows平台才有的功能,在Linux上沒用:

    • 所以界面選單上的命令也因此而有些不同。幫助檔也無法從界面選單開啟,但仍可以直接到yong目錄下找到幫助檔。
    • 發送文件功能無法正常使用,甚至讓小小崩潰。
    • 字、碼轉譯功能。
  • Linux版尚有其他已知的問題:

    • 在某些軟體上會無法使用,或者不正常,像:

      • wxMEdit:完全無法用。
      • Sublime Text 3:有時會失效。組字窗有字時,按Backspace,不是刪組字窗的字,而是已輸出的字。

總之,因平台的差異或其他因素,運作上會與Windows版的有點不同。